Juliana Lee & Partners Co. Ltd.

Accelerate from Local to Global

줄리아나리앤파트너스 자세히보기

협상 & 국제 협상

영어협상: 계약서 다루기

Juliana Lee 2012. 2. 2. 21:37

 

 

밑줄 친 부분이 왜 잘못 쓰여진 것인지를 생각하며 살펴보세요.

 

A: Okay, the objective of this meeting today is to review and sign the contract between Car Parts, Inc. and Amco Health Insurance Company.

Does everyone have a copy of the contract?

B: Everyone has a copy.

 

A: , 오늘 이 회의의 목적은 Car Parts사 와 Amco 건강보험회사간의 계약을 검토하고 서명하는 것입니다. 계약서 카피를 다들 가지고 계십니까?

B: 다 가지고 있습니다.

 

A: Good. Let me read page one.

좋습니다. 1페이지부터 읽어보죠.

 

계약서를 그냥 읽으시려고요? 계약서를 못 읽어서 협상 자리를 만든 것이 아니라 오해 없이 내용을 재확인 하려는 데 목적을 두셔야 합니다. 그냥 읽기보다는 지적해 가며 설명하는 것이 효과적입니다. “Okay, let’s start by looking at page one. 좋습니다. 자 그럼 1 페이지부터 봅시다.” 라고 해 봅시다.

 

 

[중략…]

 

 

Looking at article two, you can see that the requirements for Car Parts, Inc. are outlined. These requirements are simply in regards to the payment terms that we agreed upon. Any questions so far?

 

두 번째 조항을 보시면 Car Parts사에 대한 요구사항이 정리되어 있습니다. 이 요구사항은 저희가 동의한 지불조건에 관한 것입니다. 자 지금까지 질문 없으신지요?

 

 

B: Everything looks good so far, Jim.

A: Alright. Let’s move on to section three, then. Here are the requirements for Amco Health. Let’s take a minute to review them. First, Amco Health will provide medical insurance to all employees of Car Parts, Inc. for the agreed upon two year period. This includes medical and dental, but specifically excludes optical. Second, Amco Health will reimburse medical and dental insurance claims within forty-five days of approval.

 

B: , 지금까지는 모든 게 좋아 보입니다.

A: 좋습니다. 세 번째 조항으로 가봅시다. 여기엔 Amco건보사에 관한 요구사항이 있습니다. 좀 검토해 보도록 하죠. 첫째, Amco건보사는 Car Parts 사의 동의한 2년간 모든 직원들에게 건강보험을 제공한다. 이것은 의료보험과 치과를 포함하나 안과는 제외한다. 두 번째, Amco 건보사는 승인 후 45일내에 의료, 치과 보험 클레임을 배상한다.

 

 

C: Well, didn’t we agree to include optical coverage in this contract?

안과도 보상범위에 포함하는 것을 동의하지 않았나요?

 

상대방의 대화 중 갑작스럽게 질문하는 것은 자제하세요. 확실하지 않은 내용을 확인할 때는 정중하게 양해를 구하는 에티켓이 필요합니다. ‘I’m sorry to interrupt, but~ 방해해서 죄송합니다.” 등의 표현을 사용하세요.

I’m sorry to interrupt, but I thought we agreed to include optical coverage in this contract. 방해해서 죄송합니다만 안과도 보상범위에 포함하는 것으로 동의한 걸로 생각했는데요.”

 

 

B: No, Sam, during the negotiation for a lower price, we decided to exclude optical and keep the premiums affordable.

C: Okay, just curious.

 

B: , 그건 아니었어요. 가격을 낮추자는 협상에서 보험료를 적당하게 하기 위해 안과 보상은 빼기로 했습니다.

C: 아 네. 그냥 궁금했습니다.

 

[중략]

 

A: Let’s sign then.

그럼 서명합시다.

 

마지막으로 질문이 없는지 최종확인을 하는 배려와 꼼꼼함을 보이세요. 서류나 계약서 문서 관련업무는 보통 때 이상으로 확인 또 확인하는 습관을 기르도록 하세요. “Are there any questions before we sign? 서명하기 전에 질문 없으신지요?”

 

B: No, Jim, this looks good me. Sam, do you have anything you want to add?

C: Nope, everything looks fine.

A: Okay, please sign and date here on the line. I’ll sign below that.

B: Done.

 

B: 없습니다. 좋아 보이는 데요. , 추가할 부분 없나요?

C: 아니요. 다 좋아 보입니다.

A: 알겠습니다. 서명하시고 이 줄에 날짜를 적어주세요. 전 그 밑에 서명하죠.

B: 다 됐습니다.

 

A: Great, thank you very much. We will make a copy and send it to you in the mail.

A: 좋군요. 감사합니다. 복사를 해서 우편으로 보내드리죠.

 

All right. That’s it.

, 그럼 이걸로 마칩니다.

 

그냥 서명만 받고 협상을 마치시려고요? 시간을 내 준 것에 대해 감사의 마음을 전하세요.  I appreciate your time and look forward to forming a great business relationship between our two companies. 시간 감사 드리고 양사가 좋은 비즈니스 관계를 만들어 가기를 기대합니다.”

    

 

 

 

자 그럼 교정된 대화문을 다시 볼까요?

 

A: Okay, the objective of this meeting today is to review and sign the contract between Car Parts, Inc. and Amco Health Insurance Company. Does everyone have a copy of the contract?

B: Everyone has a copy.

A: Good. Before we begin, let me note that, in this document, Amco Health is referred to as the Provider, and Car Parts, Inc. is referred to as the Providee.

Okay, let’s start by looking at page one. In the first clause, we have the terms of the contract. You can see that this contract will take effect on July 1st of this year. The contract will be valid for a two year period, which means it will expire on June 30th, 2008.

Looking at article two, you can see that the requirements for Car Parts, Inc. are outlined. These requirements are simply in regards to the payment terms that we agreed upon. Any questions so far?

 

A: , 오늘 이 회의의 목적은 Car Parts사 와 Amco 건강보험회사간의 계약을 검토하고 서명하는 것입니다. 계약서 카피를 다들 가지고 계십니까?

B: 다 가지고 있습니다.

A: 좋습니다. 서명하기 전해 말씀 드리고 싶은 것은 이 서류에 Amco 건보사는 Provider, 그리고 Car Parts 사는 Providee로 표기됩니다.

자 그럼 1 페이지부터 봅시다. 첫 번째 조항에 계약조건이 있습니다. 보시다시피 이 계약은 올해 7 1일부터 시행됩니다. 이 계약은 2년간 유효하고 즉 다시 말해 2008년 6월 30 만기가 됩니다.

두 번째 조항을 보시면 Car Parts사에 대한 요구사항이 정리되어 있습니다. 이 요구사항은 저희가 동의한 지불조건에 관한 것입니다. 자 지금까지 질문 없으신지요?

 

 

B: Everything looks good so far, Jim.

A: Alright. Let’s move on to section three, then. Here are the requirements for Amco Health. Let’s take a minute to review them. First, Amco Health will provide medical insurance to all employees of Car Parts, Inc. for the agreed upon two year period. This includes medical and dental, but specifically excludes optical. Second, Amco Health will reimburse medical and dental insurance claims within forty-five days of approval.

C: I’m sorry to interrupt, but I thought we agreed to include optical coverage in this contract.

B: No, Sam, during the negotiation for a lower price, we decided to exclude optical and keep the premiums affordable.

C: Okay, just curious.

 

B: , 지금까지는 모든 게 좋아 보입니다.

A: 좋습니다. 세 번째 조항으로 넘어갑시다. 여기엔 Amco건보사에 관한 요구사항이 있습니다. 좀 검토해 보도록 하죠. 첫째, Amco건보사는 Car Parts 사의 동의한 2년간 모든 직원들에게 건강보험을 제공한다. 이것은 의료보험과 치과를 포함하나 안과는 제외한다. 두 번째, Amco 건보사는 승인 후 45일내에 의료, 치과 보험 클레임을 배상한다.

 

C: 방해해서 죄송합니다만 안과도 보상범위에 포함하는 것으로 동의한 걸로 생각했는데요.

B: , 그건 아니었어요. 가격을 낮추자는 협상에서 보험료를 적당하게 하기 위해 안과 보험은 빼기로 했습니다.

C: 아 네. 그냥 궁금했습니다.

 

A: If you turn the page, section four shows the renewal and termination terms. Here it says that if Car Parts, Inc. would like to renew the contract, Amco Health requires a 30 day notice before the current contract’s expiration date. Both parties must give at least a 45 day notice in the case of termination of the contract terms. However, Amco Health reserves the right to terminate the contract immediately if the payments are not made.

B: Fair enough.

A: Are there any questions before we sign?

B: No, Jim, this looks good me. Sam, do you have anything you want to add?

C: Nope, everything looks fine.

A: Okay, please sign and date here on the line. I’ll sign below that.

B: Done.

A: Great, thank you very much. We will make a copy and send it to you in the mail. I appreciate your time and look forward to forming a great business relationship between our two companies.

 

A: 페이지를 넘기시면 네 번째 부분에서는 조항의 갱신 및 종결을 설명합니다. 여기 보면 Car Parts 사가 계약을 갱신하고 싶을 때 Amco 건보사에게 현 계약 만료일 최소한 30일전 통보를 하여야 합니다. 계약 조건을 종결하려면 양 측은 최소 45일 통지를 주어야 합니다. 그렇지만 Amco건보사는 만일 보험금이 미납될 경우 계약을 즉시 종결할 수 있는 권리를 보유합니다.

B: 그 정도면 됐군요.

A: 서명하기 전에 질문 없으신지요?

B: 없습니다. 좋아 보이는 데요. , 추가할 부분 없나요?

C: 아니요. 다 좋아 보입니다.

A: 알겠습니다. 서명하시고 이 줄에 날짜를 적어주세요. 전 그 밑에 서명하죠.

B: 다 됐습니다.

A: 좋군요. 감사합니다. 복사를 해서 우편으로 보내드리죠. 시간 감사 드리고 양사가 좋은 비즈니스 관계를 만들어 가기를 기대합니다.