영문이력서의 경력 부분에서 두리뭉실한 표현은 자제하고 업무성과를 잘 어필할 수 있는 성과위주의 표현을 사용하도록 합니다.
두리뭉실한 표현 (BAD) |
성과위주의 핵심표현 (GOOD) |
Experience working in fast-paced environment 빠른 환경에서 일한 경험이 있습니다 |
à Registered 120+ third-shift emergency room patients/night 하룻밤에 120명이상의 환자 수용 응급실의 3교대 업무를 맡았습니다 |
Excellent verbal skills 훌륭한 대화능력 |
à trained 30 new employees on customer service skills. 30명의 신입사원에게 고객서비스기술에 관한 교육을 맡았습니다. |
Dedicated hands-on management style 실무적 경영 스타일을 고수 |
à Cut annual employee turnover rate 85% (from 40%/year to 6%/year) in 36 months 36개월 안에 이직률을 85%감소했음 (연간40%에서 연간6%로) |
Demonstrated success in analyzing client needs 고객의 니즈를 분석하는데 성공을 보였음 |
à Created and implemented comprehensive needs assessment mechanism to help forecast demand for services 서비스 수요 예상을 돕기위해 니즈분석메커니즘을 만들고 이행시켰음 |
à 누구나 얘기할 수 있는 추상적인 진부한 내용 |
à 성과를 수치화, 구체적 프로젝트 명 등 언급 |
'영문 이력서 & 영어 인터뷰' 카테고리의 다른 글
영어 자기소개 Sample Answer - 신입사원 (0) | 2011.01.14 |
---|---|
면접관과의 SMALL TALK 전략 (0) | 2011.01.11 |
대졸 신입 샘플 영문 이력서 (0) | 2011.01.07 |
한국어 이력서와 영문 이력서 차이점 (0) | 2011.01.07 |
채용공고를 보기전 KTP분석 (0) | 2011.01.07 |