Juliana Lee & Partners Co. Ltd.

Accelerate from Local to Global

줄리아나리앤파트너스 자세히보기

비즈니스 영어

일정변경 시 필요한 비즈니스 이메일 영작

Juliana Lee 2012. 10. 25. 20:15

 

Rescheduling 일정 조절

 

 

 

 

부득이한 이유로 일정을 조절해야 하는 경우 용건만 간단하게 이메일을 보내는 것이 좋습니다. 인사나 개인 안부 등을 묻는 부분이 너무 길어진다면 내용전달에 포인트를 잃게 있기 때문이지요. 전달사항을 숫자나 기호를 사용하여 짧은 문장이나 구로 정리하는 것도 좋은 방법입니다.

 

 

 

Dear Mr. Thompson,

 

Our meeting is coming next Tuesday. Concerning our upcoming meeting, our business advisor, Mr. Vincent will not be able to attend for personal reasons. However, he would be able to attend if it is held on Wednesday afternoon from 4 to 6. We are sorry for the short notice.  Here are other alternatives:

(1)  Reschedule the meeting for Wednesday at 4 p.m.

(2)  Proceed with the meeting without Mr. Vincent on Tuesday.

(3)  Postpone the meeting until the following week.

 

Please notify us as to your preference. We look forward to your reply.

 

Best Regards,

 

John Randle

DMB International

 

 

VOCABULARY

 

advisor 고문

attend 참석하다

personal reason 개인사정

short notice 급한 통보

proceed 진행하다

postpone 연기하다

as to ~ 관련한

preference 선호, 선호사항

 

 

 TRANSLATION

 

톰슨씨

다음주 화요일 저희 회의일정이 다가 오네요. 회의에 관련하여 저희의 비즈니스 고문이신 빈센트씨가 개인적인 사정으로 다음주 화요일로 예정된 회의에 참석하실 수가 없습니다. 빈센트씨는 수요일 오후 4부터 6라면 참석할 있습니다. 갑자기 통보해 드려 죄송합니다. 다음과 같은 3가지 사항에서 선택하실 수도 있습니다.

(1)  회의를 수요일 4 변경

(2)  일정대로 화요일에 빈센트씨 없이 진행

(3)  회의를 다음주로 연기

 

어떤 안이 좋을지 연락 주세요. 답장 기다리겠습니다.

 

그럼,

 

랜들

DMB인터네셔널  

 

 

 

KEY expressionS

 

1. Our meeting is coming next Tuesday.

다음화요일 저희 회의일정이 다가 오네요.

* 일정에 관한 언급을 먼저 하면서 시작합니다. 계절에 관한 언급으로 인사를 하는 것도 좋습니다.

 

Our meeting date is approaching.

저희 회의 날짜가 다가 오네요.

 

Summer is just ahead.

초여름이 다가오네요.

 

Summer vacation is drawing near.

여름 휴가가 다가오네요.

 

 

2. Our business advisor Mr. Vincent will not be able to attend the meeting

for personal reasons.

저희의 비즈니스 고문이신 빈센트씨가 개인적인 사정으로 회의에 참석하실 수가 없습니다.

* 일정에 관한 변경사항을 언급합니다.

 

Merida won’t be able to attend the seminar for family reasons.

가정사유로 메리다는 세미나에 참석할 수가 없습니다.

 

Ricky Park will not be able to attend the meeting for health reasons.

릭키 박씨는 건강상의 이유로 제시간에 회의에 참석할 없을 입니다.

 

The executives offered to resign from the board citing personal reasons.

개인사장을 언급하면서 이사회에서 임원들은 사임하였다.

 

3. We are sorry for the short notice

갑자기 통보해 드려 죄송합니다.

* 급한 통보라면 양해를 구하고 가능하면 이유를 설명합니다.

 

Again, we apologize for having to cancel on such short notice.

너무 갑작스럽게 세미나를 취소하게 다시 사과 드립니다.

 

Sorry this is such short notice, but can we postpone our 1:00 meeting tomorrow until 2:00?

너무 촉박하게 연락해서 미안하지만 내일 1 회의를 2 미룰 있을까요?

 

I realize this is short notice, but we desperately need them by Wednesday if we are to make our deadline.

시간이 촉박한 알고 있지만, 마감 시간에 맞추려면 수요일까지는 필요합니다.

 

 

4. Here are other alternatives:

다음과 같은 선택사항이 있습니다.

* 복잡한 내용이나 선택사항은 문장보다는 리스트로 제시하는 것이 좋습니다.

 

I’d like to suggest the following:

-      renew coaching program

-      plan employment training modules

-      hire new trainers.

 

다음과 같은 사항을 제안합니다.

-      코칭프로그램 갱신

-      직원교육모듈기획

-      신규교육담당자 채용

The following option applies to all backups made to the media.

다음 옵션이 미디어에 백업된 모든 백업에 적용됩니다.

 

Among those present were the following: Jenny Slanders, Rick Kim and Debra Colin.

출석자 중에는 다음과 같은 사람들이 있었다. 제니 슬렌더스, , 그리고 데브라 콜린 

 

 

5. Please advise (notify) us as to your preference.

어떤 안이 좋을지 연락 주세요.

* 상대의 선호사항이나 조언을 구하며 이메일을 마무리 짓습니다. 답장을 요구한다는 의미이기도 하지요.

* as to = about, regarding ~ 관련하여

 

Let us know if you have any suggestions.

제안사항을 알려주세요.

 

Please give us your opinion on this matter.

사항에 관한 의견을 구신해 주시길 바랍니다.

 

Your advice would be greatly appreciated.

당신의 조언을 감사히 받아들이겠습니다.

 

 

'비즈니스 영어' 카테고리의 다른 글

비즈니스 영어: 호텔 체크인  (0) 2013.02.13
Talking About Your Job 일에 관한 얘기   (0) 2012.10.25
항공편 예약, 확인하기   (0) 2012.10.15
비행시 시차 적응법   (0) 2012.10.15
당신과 상사의 차이   (0) 2012.10.09