Juliana Lee & Partners Co. Ltd.

Accelerate from Local to Global

줄리아나리앤파트너스 자세히보기

영문 이력서 & 영어 인터뷰

영문이력서쓰기: 성과를 나타내는 표현

Juliana Lee 2012. 6. 21. 15:21

 

 

 

국문이력서는 경력의 나열 위주였다면 영문이력서는 경력의 프레젠테이션이라고 해야 할 것같다.

 

본인의 경험을 적절하게 종위위에 프레젠테이션 하는 것인데 그림이나 그래픽이 없이 명확하고 비즈니스적인 영어표현으로 경력을 묘사해야 한다.

특히 이전 경력의 경우 어떤 업무를 하였고 또 그 업무의 성과가 어떠했는지를 꼭 기재해야 한다.

 

성과를 기재할 때는 action verb 즉 능동적인 동사를 사용하고 가능하면 성과를 수치화하는 것이 좋다.

한 예로 increased sales (매출을 증가시켰음)이라고 쓰는 것보다는 Increase sales by 20% in 6 months (6개월안에 매출을 20퍼센트 증가시켰음)이라고 기재하는 것이 바람직하다.

 

신입사원이거나 짧은 경력, 아르바이트 정도의 경력만 있는 사회초년생의 경우 본인이 직접적으로 얻은 성과가 없더라도 소속된 팀이나 부서의 성과를 기재하여 팀원으로서 팀워크, 공동작업의 중요성을 보여줄 수 있다.

이때는 'as a team member (팀원으로서)' 혹은 'in a team (팀에서)'의 표현을 끝에 넣어주면 된다.

 

예) Increase sales by 20% in 6 months in a team.

Increased sales by 20% in 6 months as a team member

 

 

성과를 나타내는 표현

 

Achieved $X in weekly sales 주간 영업에 ~금액을 달성하였다.

Achieved sixfold sales increase from $X to $Y/ year 연간 X에서 Y달러로 매출을 6배나 증가시켰다

Co-chaired ~team ~팀을 공동 운영하였다

Co-developed system to streamline X and Y  X Y 능률화하기 위한 시스템을 공동 개발하였다

Collaborated with materials vendors to cult lead times in half 제품판매자와 협력하여리드타임 (기획에서 제품화까지 소요시간) 반으로 줄였다

Completed X ahead of deadline and under budget X 마감일전에 예산 이하로 완성하였다

Conducted ~ training for X staff X명의 직원에게 ~관련 교육을 실시하였다

Cut average accounts receivable from 60 to 38 days 계산수령기간을 60에서 38

단축시켰다.

Cut monthly expenses X% to $X  월간 지출을 X달러로 X퍼센트 줄였다

Defined and implemented procedures to serve A, B, and C     A, B, C 만족시키기 위해 단계를 지정하고 이행하였다

 

Defused tensions and promoted collaboration among sales and market research staff, yielding faster, more relevant research 영업과 시장조사 직원들간의 긴장감을 완화하고 협동을 도모하여 빠르고 관련 있는 리서치 결과를 이루었다

Designed recruitment literature and managed its production and distribution 채용도서를 디자인하고 생산과 배포를 담당하였다

Doubled monthly sales to $X. X달러로 월간매출을 두배로 증가시켰다

Evaluated and recommend X. X 평가하고, 추천하였다

Evaluated and selected Y. Y 평가, 선발하였다

Extracted relevant data from A to create B.  A에서 관련 자료를 뽑아 B 만들었다

Fostered collaboration among X, Y and Z to increase A. A 증가시키기 위해 X, Y, Z과의 협력을 도모하였다

Increased annual sales X% to $X. X달러로 연간 매출을 X퍼센트 증가시켰다

Initiated and developed procedures to accelerate communication among X, Y and Z. X, Y, Z과의 의사소통을 가속화하기 위한 절차를 이행시키고 발전시켰다

Initiated and implemented outsourcing of payroll, reducing administrative costs by $X/year.

급여 아웃소싱을 이행, 도입하여 행정비용을 연간 X달러 감소시켰다

Introduced and enforced protocols for A, B, and C. A, B, C간의 협약을 도입하고 집행하였다

Managed $X annual budget. 연간 X달러의 예산을 관리하였다

Managed introduction, pricing, promotion, and branding of R. R 도입, 가격책정, 홍보, 상표명을 관리하였다

Managed migration of P system. P시스템의 이동을 관리하였다

Managed relationships with D, E, and F. D, E, F간의 관계를 관리하였다

Managed X staff ~명의 직원을 관리하다

Met complex local, state, and federal requirements 복잡한 지역, , 국가요구를 충족시켰다

Met time-sensitive requirements of G and H. G H 시간에 민감한 요구사항을 충족시켰다

Participated in development of A.  A 개발에 참여하였다

Performed outreach to R and F.  R F 능가하도록 이행하였다

Persuaded A and B to collaborate on new O strategy. 새로운 O 전략을 공동작업하기 위해 A B 설득하였다

Produced content for, maintained, and marketed X websites.  X왭사이틀의 내용을 만들고 관리하고 시장에 소개하였다

Provided seamless transition to successor. 후계자에게 한결 같은 인수인계를 제공하였다

Reduced expenses $X/year 연간 X달러로 지출을 줄였다

Trained staff on ~ 관한 직원교육을 하였다

Selected sites and managed complex logistics for X trade shows  X무역박람회를 위한 복잡한 세부계획을 관리하였고 현장을 선발하였다

Served as liaison among V, W, and Y to develop Z   Z 개발하기 위해 V, W, Y 사이의 교섭역할을 하였다

Streamlined in-house recruiting function, reducing average vacancy time frame by 14 days 사내 채용 구조를 합리화여 평균 공석기간을 14 줄였다.

Trained X staff on A  A 관한 직원교육을 하였다

Tripled seasonal sales to $X. 계절별 매출을 X달러로 세배나 늘렸다

While continuing to serve as X, also managed A, B, and C. X 역할을 맡아가면서 A, B C 관리하였다.

Wrote detailed specs on A. A 관한 세부 명세서를 적었다

 

 

이력서 코칭 및 강연 문의: jiyoon0623@daum.net  이지윤 강사